Dalam bahasa Prancis, terdapat tiga tingkatan berbahasa (registres de langue), yaitu (1) langage familier, (2) langage courant/standard, dan (3) langage formel/soutenu (Niquet, 1990). Ketiga tingkatan tersebut
digunakan pada situasi yang berbeda. Langage
familier digunakan dalam komunikasi lisan kepada orang-orang yang dianggap
sudah akrab. Langage courant
digunakan dalam komunikasi lisan dan tulisan kepada orang secara umum.
Selanjutnya langage formel digunakan
dalam komunikasi lisan dan tulisan kepada orang yang dihormati.
La phrase interrogative adalah kalimat yang mengandung intonasi atau makna
pertanyaan. Secara umum, kalimat tanya dalam bahasa Prancis tidak terlepas
dari tingkatan kesopanan berbahasa
tersebut. Oleh sebab itu, ia juga dibedakan menjadi tiga jenis. Perhatikan penjelasan
pada tabel di bawah ini!
Tingkatan Bahasa
|
Model Pertanyaan
|
Familier
|
Menaikkan intonasi (Intonation montante)
|
Courant/Stamdart
|
Menggunakan frasa est-ce que
|
Formel/Soutenu
|
Menggunakan inversion
(pembalikan posisi verba)
|
Selanjutnya la phrase interrogative dibedakan
menjadi dua bagian berdasarkan jenisnya, yaitu (1) l’interrogation fermée ‘pertanyaan tertutup’, dan (2) l’interrogation
ouverte ‘pertanyaan terbuka’ (Chollet, 2009).
1.
L’Interrogation Fermée (Totale)
L’interrogation fermée merupakan pertanyaan yang membutuhkan jawaban ”ya” atau
“tidak”, seperti pada tabel di bawah ini.
No
|
Model Pertanyaan
|
Contoh Pertanyaan
|
Arti
|
Jawaban
|
1
|
Intonation montante
|
Tu vas à l’école?
|
Apakah
kamu pergi ke sekolah?
|
Oui /
non
|
Est-ce que
|
Est-ce que tu vas à l’école?
|
|||
Inversion
|
Vas-tu à l’école?
|
|||
2
|
Intonation montante
|
Vous êtes occupés?
|
Apakah
kalian mahasiswa?
|
Oui /
non
|
Est-ce que
|
Est-ce que vous êtes occupés?
|
|||
Inversion
|
Êtes-vous occupés?
|
|||
3
|
Intonation montante
|
Il fait la cuisine?
|
Apakah
dia laki-laki memasak?
|
Oui /
non
|
Est-ce que
|
Est-ce qu’il fait la cuisine?
|
|||
Inversion
|
Fait-il la cuisine?
|
|||
4
|
Intonation montante
|
Elle travaille dans un bureau?
|
Apakah
dia perempuan bekerja di sebuah kantor?
|
Oui /
non
|
Est-ce que
|
Est-ce qu’elle travaille dans un bureau?
|
|||
Inversion
|
Travaille -t-elle dans un bureau?
|
Keterangan:
Pada cara inversion, jika verba yang digunakan berakhiran huruf vokal, dan
subjek yang digunakan yaitu il, elle, dan
on, dilakukan penambahan huruf “t” di antara verba dan subjeknya.
Fenomena ini dapat dilihat pada contoh kalimat nomor 4. Selanjutnya, model
pertanyaan est-ce que harus diikuti
dengan pola kalimat standar, seperti yang pada contoh di atas.
2. L’Interrogation
Ouverte (Partielle)
L’interrogation
ouverte merupakan bentuk
pertanyaan yang memerlukan jawaban dalam bentuk penjelasan atau informasi yang
lebih detil. Bentuk pertanyaan ini harus disertai dengan les mots interrogatifs ’kata tanya.’
Dalam bahasa Prancis, les mots
interrogatifs dibedakan menjadi tiga bagian, yaitu (a) les adverbes interrogatives, (b) les pronoms interrogatives, dan (c) les adjectives interrogatives. Perhatikan penjelasan berikut ini!
a. Les Adverbes Interrogatifs
Les adverbes interrogatifs
terdiri dari beberapa kata tanya, yaitu : (1) combien ‘berapa’, (2), comment ‘bagaimana’, (3) où ‘dimana/kemana’, (4) pourquoi ‘mengapa’, dan (5) quand ‘kapan.’ Berikut ini penjelasan secara lebih rinci tentang adverbes interrogatifs.
Adverbes Interrogatifs
|
Contoh
|
Terjemahan
|
Combien ‘Berapa’
|
Combien de livre tu lis? atau Tu lis combien de livre?
|
Berapa buku yang kamu baca?
Keterangan:
Kata tanya “combien” selalu disertai preposisi “de” sebelum nomina.
|
Combien de livre est-ce que tu lis?
|
||
Combien de livre lis-tu?
|
||
Comment
|
Comment il va au campus? Atau Il va au campus comment?
|
Bagaimana dia pergi ke kampus?
|
Comment est-ce qu’il va au campus?
|
||
Comment va-t-il au campus?
|
||
Où
|
Où Vous Faites Le Dinêr? atau Vous Faites Le Dinêr où?
|
Di mana kamu makan malam?
|
Où est-ce que vous faites le dinêr?
|
||
Où faites-vous le dinêr?
|
||
Pourquoi
|
Pourquoi papa retourne en retard? Atau Papa retourne en retard
pourquoi?
|
Mengapa ayah pulang terlambat?
|
Pourquoi est-ce que papa retourne en retard?
|
||
Pourquoi retourne-papa en retard?
|
||
Quand
|
Quand ta soeur fait le devoir? atau Ta soeur fait le devoir quand?
|
Kapan saudara perempuanmu
mengerjakan tugas?
|
Quand est-ce que ta seour fait le devoir?
|
||
Quand fait-ta soeur le devoir?
|
b.
Les Pronoms Interrogatifs
Les pronoms interrogatifs dibedakan menjadi dua bagian, yaitu (1) les
pronoms interrogatifs simples;
qui, que, dan quoi dan (2) les pronoms interrogatifs composées;
lequelle, laquelle, lesquel, dan
lesquelles. Pada niveau A-1 hanya dibahas tentang
les pronoms interrogatifs simples. Adapun
les pronoms interrogatives composées dibahas
pada niveau berikutnya. Perhatikan
penjelasan pada tabel berikut!
Pronoms
Interrogatifs
|
Contoh Kalimat
|
Terjemahan
|
|
Qui
‘siapa’
|
Qui fait la cuisine?
|
Siapa
yang memasak?
Rani
yang memasak.
|
|
Qui est-ce qui fait la cuisine?
Rani fait la cuisine.
|
|||
Qui tu aimes?
|
Siapa
yang kamu suka?
Saya
suka Putri
|
||
Qui aimes-tu?
|
|||
Qui est-ce que tu aimes?
J’aime Putri
|
|||
Keterangan:
-
Qui
est-ce qui membutuhkan subjek sebagai jawaban. Pertanyaan ini tidak dapat digunakan dengan model inversion.
-
Qui
est-ce que membutuhkan objek sebagai jawaban
|
|||
Que
‘apa’
|
Que motivez-vous?
|
Apa
yang memotivasi Anda?
Sejarah
yang memotivasi saya.
|
|
Qu’est-ce qui vous motive?
L’histoire me motive.
|
|||
Que écrit-Moléon sur le
tableau?
|
Apa
yang moleon tulis di papan tulis?
Dia
menulis sebuah puisi.
|
||
Qu’est-ce que Moléon écrit sur
le tableau?
Il ecrit une poésie
|
|||
Keterangan
-
Que
tidak digunakan untuk bertanya dengan cara menaikkan
intonasi. Pertanyaan model intonasi menggunakan kata quoi.
-
Qu’est-ce
qui membutuhkan subjek sebagai jawaban
-
Qu’est-ce
que membutuhkan objek sebagai jawaban
|
|||
Quoi
‘apa’
|
Tu fais quoi?
|
Apa
yang kamu lakukan?
|
|
De quoi vous parlez? / vous parlez de quoi?
De quoi parlez-vous? / parlez-vous de quoi?
|
Kalian
berbicara tentang apa?
Apa
yang kamu fikirkan?
Dengan
apa dia mencampur kopi?
|
||
À quoi tu penses? / Tu penses à quoi?
À quoi pense-tu? / Penses-tu à quoi?
|
|||
Avec quoi il melange le café? / Il melange le café
avec quoi?
Avec quoi melange-t-il le café? / melange-t-il le
café avec quoi?
|
|||
Keterangan:
-
Bermakna sama dengan que.
-
Digunakan sebagai pelengkap preposional pada kalimat.
-
Tidak digunakan cara bertanya inversion.
-
Terdapat juga beberapa fungsi lain quoi, namun tidak
dibahas pada niveau A-1.
|
|||
c. Les Adjectifs Interrogatifs
Les adjectifs interrogatifs terdiri atas quel (m.s), quelle
(f.s), quels (m.p), dan quelles (f.p). Keempat
adjectifs interrogatifs tersebut
bermakna sama, yaitu “apa”, dan “yang
manakah/jenis apakah”. Ia dibedakan berdasarkan genre dan nombre nomina
yang ditanyakan.
Adjectifs interrogatifs
bermakna “apa” jika diikuti dengan verba être.
Pada kalimat tanya hanya dapat digunakan
satu model saja, yaitu sebagai berikut.
Adjectifs interrogatifs + être + nom
|
Contoh: Quelle est
la raison? ‘Apa alasannya?’
Quel est ton problème? ‘Apa masalah kamu?’
Quels sont leurs besoins? ‘Apa saja kebutuhan mereka?’
Quelles sont vos activités? ‘Apa saja kegiatan Anda?’
Selanjutnya, adjectifs interrogatifs bermakna “yang
manakah” jika diikuti dengan nomina. Pada kalimat tanya dapat digunakan ketiga
model pertanyaan, misalnya: quel vélo tu
veux? atau
quel vélo est-ce que tu veux? atau quel vélo veux-tu? ‘sepeda yang mana yang kamu mau?.’ Untuk lebih jelas,
perbedaan kedua makna adjectifs interrogatifs tersebut dapat
dilihat pada tabel berikut ini.
Adjectifs Interrogatifs
|
Bermakna “apa”
|
Bermakna “yang manakah”
|
Quel
m.s
|
Quel est ton intérêt?
‘Apa
hobi kamu?’
|
Quel travail tu aimes?
Quel travail est-ce que tu
aimes?
Quel travail aimes-tu?
‘Pekerjaan
jenis apakah yang kamu suka?’
|
Quelle
f.s
|
Quelle est votre occupation?
‘Apa
kesibukan Anda?’
|
Quelle boisson vous voulez?
Quelle boisson est-ce que vous
voulez?
Quelle boisson voulez-vous?
‘Minuman
manakah yang Anda sukai?’
|
Quels
m.p
|
Quels sont les titres de ces
film?
‘Apa
saja judul fim-film ini?’
|
Quels véhicules il veut?
Quels véhicules est-ce qu’il
veut
Quels véhicules veut-il?
‘Kendaraan
manakah yang dia mau?’
|
Quelles
f.p
|
Quelles bandes dessinées avez-
vous?
‘Komik-komik
apa saja yang Anda miliki?’
|
Quelles images tu aimes?
Quelles images est-ce que tu
aimes?
Quelles images aimes-tu?
Gambar-gambar
apa yang kamu suka?’
|
Keterangan:
Kata tanya quel dapat memiliki makna yang serupa
dengan que yaitu “apa”, hanya saja
digunakan untuk konteks yang berbeda. Que
digunakan secara bersamaan dengan frasa est-ce
que dan untuk membentuk pertanyaan menggunakan bentuk inversion.
Quel digunakan bersama dengan verba être conjugé.
(y) super msr.!
ReplyDeletewah mantap nih bahasa Perancisnya
ReplyDeleteIni blog yg sangat menarik untuk dikunjungi
ReplyDeleteSemoga blog seperti ini semakin berkembang dan dapat memberikan wawasan kepada pembaca. Sebab sangat bagus.
ReplyDeleteblog ini dapat menjadi referensi belajar bahasa prancis dengan mudah untuk pelajar, mahasiswa/mahasiswi serta untuk orang lain
ReplyDeleteInformasinya banyak, mudah dipahami👍
ReplyDeleteini satu materi yang terkadang suka susah nginggatnya. Cari-cari sumber referensi ternyata materi ini sangat membantu.
ReplyDeleteMakasih penjelasannya, pak.
ReplyDeletebagaimana dengan pertanyaan yang didepannya didahului dengan subjek, apakah ini termasuk kalimat pertanyaan yang cocok untuk la langue orale ou langue ecrit?
ReplyDelete"vous-avez besoin de quelque chose?" etc...
merci par avance min :D
jadi bedanya quel quels quelle quelles itu apaaaaaaa!!!!!
ReplyDeletegak mudeng2 akuuu!!!!!!!!!
genre et nombre, quel: Masculin singulier, Quels: Feminin singulier
Deletejika kata kerjanya bentuk masculin dan tunggal maka menggunakan Quel.
contoh:
Quel travail tu aimes?
travail merupakan kata kerja masculin sehingga menggunakan Quel.